首页  /  国际公益  /  国际公益

系列报道|伊朗马哈茂德·卡里米:CSW69NGO平行论坛主旨发言

2025-03-24  浏览人数:8

wps1.png

联合国妇女地位委员会第69届会议于2025年3月10日-21日在纽约联合国总部举行。本届会议聚焦审议《北京宣言》和《行动纲领》的落实进展,旨在推动全球性别平等与妇女赋权事业。会议期间,特别设置了民间社会论坛环节,邀请全球民间组织举办平行活动,深入探讨妇女地位委员会优先主题,为与会者提供了一个交流与合作的广阔平台。

wps2.png

3月17日由中国民间国际交流促进会指导支持,北京市光明慈善基金会、世界亚裔女性联盟、美国罗丹国际艺术家基金会、日本国际技术交流协会、非洲视野联合主办CSW69平行论坛“关注女性力量、关爱孤独症儿童及‘爱与希望’艺术特展”。伊朗孤独症协会理事会成员兼司库马哈茂德·卡里米先生主旨演讲内容如下:

wps3.png

女性的力量与孤独症儿童的支持:伊朗的进展与挑战

The Power of Women and Support for Children with Autism:

Progress and Challenges in Iran



Distinguished guests, colleagues, and advocates,

尊敬的各位嘉宾、同事、倡导者,

It is an honor to be part of this significant event, where we come together to discuss the power of women and the importance of supporting children with autism. On behalf of the Iran Autism Association, I would like to extend my thanks to the organizers for providing this platform to share insights and experiences from Iran regarding autism-related policies, social support systems, and research advancements.

我很荣幸能参加这一重要活动,我们聚集在一起讨论女性的力量和支持孤独症儿童的重要性。我谨代表伊朗孤独症协会感谢组织者提供这个平台,分享伊朗在孤独症相关政策、社会支持系统和研究进展方面的见解和经验。

As you are aware, autism spectrum disorder (ASD) is a lifelong neurodevelopmental condition that affects communication, social interaction, and behavior. The global autism community faces many challenges, from delayed diagnosis and limited services to public stigma and policy gaps. However, meaningful progress has been made in recent years, particularly in Iran, where efforts have been increased to improve early intervention, awareness, and inclusive policies.

如你所知,孤独症谱系障碍(ASD)是一种终生的神经发育疾病,会影响沟通、社交和行为。全球孤独症社区面临着许多挑战,从诊断延迟和服务有限到公众污名和政策差距。然而,近年来取得了有意义的进展,特别是在伊朗,我们加大了改善早期干预、提高认识和包容性政策的力度。

Iran has taken important steps to enhance the lives of individuals on the autism spectrum and their families. One of the most notable developments is the establishment of »the National Autism Document«, which is in its final stage of approval. This strategic work is designed to guide policies and interventions.

伊朗已采取重要措施,改善孤独症患者及其家人的生活。最引人注目的发展之一是“国家孤独症文件”的制定,该文件正处于批准的最后阶段。这一战略框架旨在指导政策和干预措施。

This document highlights key areas, including early screening, specialized education, employment opportunities, and family support. By integrating autism-related services the broader healthcare and education systems, Iran is working towards a more inclusive society.

该文件强调了关键领域,包括早期筛查、专业教育、就业机会和家庭支持。通过将孤独症相关服务纳入更广泛的医疗和教育体系,伊朗正在努力建设一个更具包容性的社会。

Early detection and intervention are critical in improving long-term outcomes for individuals with autism. In Iran, nationwide screening programs have been introduced to identify signs of autism at an early age. Primary healthcare centers now play a vital role in referring children to diagnostic services, ensuring that they receive timely support. Moreover, caregiver training programs have been developed to empower parents and educators with the skills needed to support children effectively.

早期发现和干预对于改善孤独症患者的长期预后至关重要。在伊朗,已经引入了全国性的筛查计划,以在早期识别孤独症的迹象。初级卫生保健中心现在在将儿童转介到诊断服务方面发挥着至关重要的作用,确保他们得到及时的支持。此外,还制定了护理人员培训计划,使家长和教育工作者具备有效支持儿童所需的技能。

Education is a fundamental right for all children, including those on the autism spectrum. Inclusive education programs in Iran aim to provide suitable learning environments that meet to diverse needs. Specialized schools and integrated classrooms are expanding, allowing children with autism to access quality education with other students. Additionally, efforts are being made to train teachers in evidence-d strategies to support autistic students in mainstream settings.

教育是所有儿童的基本权利,包括孤独症儿童。伊朗的融合教育计划旨在提供满足不同需求的合适学习环境。专业学校和综合教室正在扩大,使孤独症儿童能够与其他学生一起接受优质教育。此外,正在努力对教师进行循证策略培训,以支持主流环境中的孤独症学生。

Social support systems play a crucial role in the well-being of individuals with autism and their families. In recent years, Iran has witnessed an increase in autism-friendly programs, such as vocational training programs, employment opportunities, and social inclusion projects. Several organizations, including the Iran Autism Association, have been actively working to create platforms where individuals with autism can develop their skills, express themselves, and contribute to society.

社会支持系统在孤独症患者及其家人的福祉中起着至关重要的作用。近年来,伊朗的孤独症友好项目有所增加,如职业培训项目、就业机会和社会包容项目。包括伊朗孤独症协会在内的几个组织一直在积极努力创建平台,让孤独症患者能够发展技能、表达自己并为社会做出贡献。

In addition to these efforts, the Iran Autism Association has launched several important initiatives: the Tele-Rehabilitation Project, which provides accessible services remotely; a Profile Registry to systematically gather data on individuals with autism; and a Helpline that serves as a vital resource for immediate assistance to families in need. These initiatives further enhance our commitment to supporting the autism community.

除了这些努力外,伊朗孤独症协会还发起了几项重要倡议:远程康复项目,该项目提供远程无障碍服务;一个档案登记处,系统地收集孤独症患者的数据;以及一条帮助热线,作为向有需要的家庭提供即时援助的重要资源。这些举措进一步加强了我们对支持孤独症社区的承诺。

Women, particularly mothers, play an essential role in advocating for the rights of children with autism. Across Iran, many women have taken leadership roles in establishing support networks, raising awareness, and driving policy changes. Their strength and dedication continue to shape a more inclusive environment for autistic individuals. It is crucial to recognize and support their efforts, ensuring they have access to resources, training, and mental health support.

妇女,特别是母亲,在倡导孤独症儿童的权利方面发挥着至关重要的作用。在伊朗各地,许多女性在建立支持网络、提高认识和推动政策变革方面发挥了领导作用。他们的力量和奉献精神继续为孤独症患者营造一个更具包容性的环境。至关重要的是要认可和支持他们的努力,确保他们能够获得资源、培训和心理健康支持。

Despite the progress made, challenges remain. The impact of economic sanctions has affected access to essential services, including medical equipment, therapies, Diagnostic tests and specialized education programs. Addressing these barriers requires international collaboration, knowledge-sharing, and policy advocacy to ensure that every individual with autism receives the support they deserve.

尽管取得了进展,但挑战依然存在。经济制裁的影响影响了获得基本服务的机会,包括医疗设备、治疗、诊断测试和专业教育计划。解决这些障碍需要国际合作、知识共享和政策倡导,以确保每个孤独症患者都能得到他们应得的支持。

Looking ahead, it is vital to continue fostering global partnerships, promoting autism awareness, and advocating for policies that focus on inclusivity. By sharing experiences, research, and best practices, we can work together to build a world where individuals with autism have equal opportunities to succeed.

展望未来,继续促进全球伙伴关系、提高孤独症意识和倡导注重包容性的政策至关重要。通过分享经验、研究和最佳实践,我们可以共同努力,建立一个孤独症患者有平等机会取得成功的世界。

Thank you for your attention and commitment to this important cause.

感谢您对这一重要事业的关注和承诺。


返回列表